Fa un parell de mesos es va comentar la possibilitat de llegir un manifest propi del Sinver a la manifestació que tindrà lloc aquest dissabte 25 en ocasió del dia de l'Alliberament LGTB.
A continuació vos poso la proposta (és a dir, el manifest que s'ha fet), per a que doneu la vostra opinió i proposeu algun canvi si creieu que és adient. En particular, tenc dubtes en quant als plurals masculins i/o femenins, ja que la idea és apreciar la diversitat i no ofendre a ningú, així que si me podeu proposar solucions, vos estaria eternament agraïda. Ah, i probablement hi ha alguna falta ortogràfica amagada per allà en pla ninja i no la veig, així que plis plis plis, avisau-me!
Ara editat amb els canvis que heu proposat!
Com bé han dit els nostres companys, hem avançat molt però encara ens queda un llarg camí, un camí que volem recórrer amb tots vosaltres. Estem acostumats a escoltar que la societat es crea a partir de l’aportació de cada membre d’aquesta, però tot i així encara no hi podem trobar una representació real de la diversitat d’orientacions sexuals i d’identitats de gènere. Per això, necessitem la vostra ajuda, per a què el món públic ens vegi, ens representi i ens respecti a tots i així crear referents positius que arribin a tothom .
Aquests referents són necessaris especialment per aquelles persones que es troben en situacions més delicades, com el jovent que depèn de les seves famílies i poden ser víctimes de bullying als seus centres educatius. El simple fet de tenir una figura, algú amb qui poder parlar, que hagi passat per una situació similar i hagi sobreviscut, fent-se cada cop més fort, suposa un enorme ajut i pot, fins i tot, arribar a salvar vides. Ja que, com hem sentit sovint aquest darrer any "it gets better".
Per això us demanem als que sou aquí, i als que no han pogut venir però sentiran el manifest en algun moment, que participeu. Ajudeu-nos a millorar la situació per aquells que sofreixen, aquí i a l’estranger. Potser no teniu molt de temps lliure o potser teniu por de què algú al treball o a l’escola sàpiga la veritat, però el que sí és segur és que podeu ajudar. Ja sigui mitjançant col·lectius o individualment, feu sentir la vostra veu, la vostra experiència. No deixeu que la vostra existència quedi en l’oblit d’aquells que us necessiten i poden aprendre de vosaltres. Mai us deixeu trepitjar per aquells que us tenen por, no us entenen o us desprecien. Aixecar-se i trencar amb els tòpics no és fàcil, però un cop drets, junts podem aconseguir-ho.
Per a poder avançar som necessaris tots: lesbianes, gais, bisexuals, homes i dones transsexuals, transgènere, intersexuals, queer, pansexuals, heterosexuals, gent que no es vol identificar, gent que no sap com identificar-se, de dretes, de centre i d’esquerres, religiosos, agnòstics i ateus. Totes i cadascuna de nosaltres construïm aquesta societat dia a dia, una societat que no entengui la diversitat i la diferència com a motius de separació o discriminació sino com a símbols de riquesa i varietat.
M'agrada!!!
Jo crec que pel masculí/femení està prou bé ja...
-Enlloc de dir "els joves", es podria dir "els i les joves" o "el jovent".
- Pel que fa a "als que sou aquí", "als que no han pogut venir", "aquells que us necessiten", "aquells que us tenen por", crec que quedaria fatal posar-ho en masulí i femení i no trobo una fórmula millor...
- I al final has posat "tots" per una banda, i "totes i cada una de nosaltres" per l'altra. Si és que més no es pot fer!!
Jo trobo que no caldria canviar res en aquest sentit.
A part d'això, com a molt, proposo afegir un parell de cosetes:
- en el primer paràgraf dir que, a part de sentir-nos representats i tenir referents positius, també és important sentir-nos respectats
- en el penúltim paràgraf, afegir a la frase "Mai us deixeu trepitjar per aquells que us tenen por o no us entenen" la part més crua: a aquells que ens desprecien (hi ha qui diu que no ens té por i que creu entendre'ns però ens menysprea)
Són dues parides perfeccionistes, i de fet no cal que el toquis perquè ja està molt bé. Només ho aporto per si us agrada i penseu que pot anar bé.
Estic d'acord amb els ítems comentats per l'Evasion, és a dir, els mots triats per a referir-te a tothom (crec que) són els adequats. I sobre el respecte tmb trobo que és important emfatitzar en aquest aspecte (volem ser representats, però tmb respectats).
Per la meva part, et passaré el text pel correu del sinver amb algunes correccions ortogràfiques (molt poques) i alguns canvis de paraules o afegits (que tampoc tenen gaire importància), per exemple:
- Al 1r paràgraf: jo canviaria “sentir” per “escoltar” (des del meu punt de vista sentir és més aviat una acció de percebre i, potser m'equivoco, però el que es vol transmetre és l'acció directe d'escoltar, és
així?)
- Al 2n paràgraf (al final): fer una petita al·lusió a l'eslògan Americà (“It gets better”) o una frase resum del paràgraf (amb aquest mateix eslògan o traduïda) com en la resta de paràgrafs, pq la gent es quedi amb la idea clau.
- A l'últim paràgraf: jo afegiria “de centre” i “agnòstics” (és a dir, considerant tmb els termes mitjos dels temes que s'esmenten).
Bé, com he dit són canvis sense importància, que amb o sense ells el missatge no continua sent bo. Dit això, valoreu-ho vosaltres mateixos.
Com ja te vaig dir al tren, me sembla mes adequat, mes llegible, i ostensiblement millor redactat que l'altre manifest
Parlem amb propietat.
Com ja te vaig dir al tren, me sembla mes adequat, mes llegible, i ostensiblement millor redactat que l'altre manifest
Parlem amb propietat.
M'agrada!!!
Jo crec que pel masculí/femení està prou bé ja...
-Enlloc de dir "els joves", es podria dir "els i les joves" o "el jovent".
- Pel que fa a "als que sou aquí", "als que no han pogut venir", "aquells que us necessiten", "aquells que us tenen por", crec que quedaria fatal posar-ho en masulí i femení i no trobo una fórmula millor...
- I al final has posat "tots" per una banda, i "totes i cada una de nosaltres" per l'altra. Si és que més no es pot fer!!
Jo trobo que no caldria canviar res en aquest sentit.
A part d'això, com a molt, proposo afegir un parell de cosetes:
- en el primer paràgraf dir que, a part de sentir-nos representats i tenir referents positius, també és important sentir-nos respectats
- en el penúltim paràgraf, afegir a la frase "Mai us deixeu trepitjar per aquells que us tenen por o no us entenen" la part més crua: a aquells que ens desprecien (hi ha qui diu que no ens té por i que creu entendre'ns però ens menysprea)
Són dues parides perfeccionistes, i de fet no cal que el toquis perquè ja està molt bé. Només ho aporto per si us agrada i penseu que pot anar bé.
Nonono, m'encanta! Ara afegeixo els dos punts
Supercalifragilisticoexpialidoso
Jo tmb trobo que està molt bé!!
Estic d'acord amb els ítems comentats per l'Evasion, és a dir, els mots triats per a referir-te a tothom (crec que) són els adequats. I sobre el respecte tmb trobo que és important emfatitzar en aquest aspecte (volem ser representats, però tmb respectats).
Per la meva part, et passaré el text pel correu del sinver amb algunes correccions ortogràfiques (molt poques) i alguns canvis de paraules o afegits (que tampoc tenen gaire importància), per exemple:
- Al 1r paràgraf: jo canviaria “sentir” per “escoltar” (des del meu punt de vista sentir és més aviat una acció de percebre i, potser m'equivoco, però el que es vol transmetre és l'acció directe d'escoltar, és
així?)
- Al 2n paràgraf (al final): fer una petita al·lusió a l'eslògan Americà (“It gets better”) o una frase resum del paràgraf (amb aquest mateix eslògan o traduïda) com en la resta de paràgrafs, pq la gent es quedi amb la idea clau.
- A l'últim paràgraf: jo afegiria “de centre” i “agnòstics” (és a dir, considerant tmb els termes mitjos dels temes que s'esmenten).
Bé, com he dit són canvis sense importància, que amb o sense ells el missatge no continua sent bo. Dit això, valoreu-ho vosaltres mateixos.
L'única que cosa a dir és... MOLT BONA FEINA!!
Jo posaria "lesbianes" abans de "gais" en l'enumeració, la L davant, que cal visibilitzar-la
Dues correccions de darrera hora:
- Al tercer paràgraf: desprecien -> menyspreen
- Al quart paràgraf: sino -> sinó